|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>. I2 A6 S }1 g3 l8 d0 [
< ></P>
. y. S6 f" m# k( H, w, V* |* n< >down by the sally gardens </P># ]- n8 U8 o# @% R
< >my love and I did meet; </P>
! y4 J4 Q! C1 Q5 d: G5 j/ A$ p& I+ i< >She passed the salley gardens </P>- t+ `7 \/ Z1 P
< >with little snow-white feet. </P>0 N0 [, V1 L! u! p$ m
< >She bid me take love easy, </P>
: F+ \, k0 ~! v Q/ z< >as the leaves grow on the tree; </P>$ Q5 X+ g/ ?) c$ [% l" r
< >But I, being young and foolish, </P>) Y B9 j x; f& x
< >with her did not agree. </P>
# ] R! R: @; [' H( ]" ^<P></P>
7 F, C7 F% d3 I<P>In a field by the river </P>
$ b( ~) O* ]: u1 |) t4 G<P>my love and I did stand,</P>* z: i! ~; s+ H# C
<P>And on my leaning shoulder </P>. \& \+ A% S. y6 f+ L: }
<P>she laid her snow-white hand. </P>; X3 g6 O7 `/ M0 Y( [* k# P0 \
<P>She bid me take life easy, </P># \0 f9 ~, j$ k H; C6 J
<P>as the grass grows on the weirs;</P>9 ~' G: }- b( k" `3 _6 Q& {5 n
<P>But I was young and foolish, </P>
3 w; v% P z* K$ R- _<P>and now am full of tears.</P>
+ X$ d4 y+ d% m0 y# B' |$ k- N* f+ k7 N
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|